Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
This study is designed to translate and validate the VISA-A questionnaire to the Urdu language, to interpret its psychometric properties, and to determine the reliability of scores obtained from the population of Pakistan. The translated version of the gold standard tool will be used by the local population as well as Urdu-speaking immigrants across the globe to better understand and report the severity of their symptoms. Hence, to improve quality of life across cultures, there is a need of standard outcome measures in Urdu language.
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
| Measure | Description | Time Frame |
|---|---|---|
| Change being assessed in interpretation of Severity of Achilles tendinopathy.among participants using translated version of VISA-A questionnaire. | VISA-A is consisted of eight questions that measured the domains of pain, function in daily living, and sporting activity. Results range from 0 to 100, where 100 represents the perfect score | 1 week |
Not provided
Not provided
Inclusion Criteria:
Exclusion Criteria:
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
| Facility | Status | City | State | ZIP | Country | Contacts |
|---|---|---|---|---|---|---|
| The University of Lahore | Lahore | Punjab Province | 54000 | Pakistan |
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided