Not provided
| ID | Type | Description | Link |
|---|---|---|---|
| R01HS024949 | U.S. AHRQ Grant/Contract | View source |
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
| Name | Class |
|---|---|
| Agency for Healthcare Research and Quality (AHRQ) | FED |
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
There is a pressing national need to provide higher-quality, more effectively accessible language interpretation services to improve the health outcomes of Americans who have limited English proficiency (LEP). This project addresses a critical component of this problem: The need to improve access to high quality, mental health services for diverse populations by improving the flow of clinical work across care settings (primary care and specialty care) through the use of innovative online asynchronous methods of language interpretation and clinical communication. The investigators are conducting a two phase study. The first phase is completed and involved developing and testing the interpreting tool. The second phase of the research is a clinical trial to compare two methods of cross-language psychiatric assessment.
The investigators propose to develop and test a novel automated asynchronous interpretation tool. The proposed project builds on previous research, piloting the automated asynchronous interpretation tool. This 5-year project will be conducted in two phases. In Phase 1 the investigators iteratively evaluate and refine the automated asynchronous interpretation tool already developed in prior studies. In Phase 2, the investigators evaluate this tool using a two-group randomized cross-over trial. Investigators compare:
All patients will undergo evaluation by both methods. Half of the patients will be randomized to be assessed by Method A first, followed by Method B and half to be assessed by Method B first, followed by Method A. The specific aims of the study are :
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
| Label | Type | Description | Intervention Names |
|---|---|---|---|
| Method A first then Method B | Other | Conventional in-person interview with a psychiatrist with a live human interpreter with crossover to asynchronous telepsychiatry |
|
| Method B first then Method A | Other | Asynchronous telepsychiatry - that is, video-recorded interviews that are subsequently processed with automated speech recognition and machine translation technologies, with crossover to conventional in-person interview with a psychiatrist with a live human interpreter |
|
| Name | Type | Description | Arm Group Labels | Other Names |
|---|---|---|---|---|
| Active comparator: Human interpreter | Behavioral | A Spanish-speaking patient is diagnostically assessed in-person by an English-speaking psychiatrist through a Spanish-speaking interpreter. |
| Measure | Description | Time Frame |
|---|---|---|
| Diagnostic accuracy | Diagnosis accuracy with respect to gold standard SCID for Method B will be evaluated against Method A. | Measured at one time point by each psychiatrist, once both methods of interviews are completed in one day |
| Diagnostic Inter-rater reliability | Using independent assessments from four psychiatrists for each of the 100 method B interviews the investigators will also examine inter-rater reliability of Method B diagnosis. | Measured at one time point by each psychiatrist, once both methods of interviews are completed in one day |
| Measure | Description | Time Frame |
|---|---|---|
| Satisfaction ratings | Satisfaction ratings from patients' questionnaires | Measured at one time point by each psychiatrist, once both methods of interviews are completed in one day |
| Interview and language interpretation quality |
Not provided
Inclusion Criteria: Inclusion Criteria: Hispanic patients with significant Limited English proficiency (LEP)
Exclusion Criteria: Criteria:
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
| Facility | Status | City | State | ZIP | Country | Contacts |
|---|---|---|---|---|---|---|
| UC Davis Medical Center | Sacramento | California | 95817 | United States |
| PubMed Identifier | Type | Citation | Retractions |
|---|---|---|---|
| 36066959 | Derived | Tougas H, Chan S, Shahrvini T, Gonzalez A, Chun Reyes R, Burke Parish M, Yellowlees P. The Use of Automated Machine Translation to Translate Figurative Language in a Clinical Setting: Analysis of a Convenience Sample of Patients Drawn From a Randomized Controlled Trial. JMIR Ment Health. 2022 Sep 6;9(9):e39556. doi: 10.2196/39556. | |
| 33434453 | Derived | Parish MB, Gonzalez A, Hilty D, Chan S, Xiong G, Scher L, Liu D, Sciolla A, Shore J, McCarron R, Kahn D, Iosif AM, Yellowlees P. Asynchronous Telepsychiatry Interviewer Training Recommendations: A Model for Interdisciplinary, Integrated Behavioral Health Care. Telemed J E Health. 2021 Sep;27(9):982-988. doi: 10.1089/tmj.2020.0076. Epub 2021 Jan 12. |
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
| Type | Includes Protocol | Includes SAP | Includes ICF | Document Label | Document Date | Document Uploaded Date | Document File Name |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Prot_SAP | Yes | Yes | No | Study Protocol and Statistical Analysis Plan | Apr 3, 2019 | Apr 23, 2019 | Prot_SAP_002.pdf |
| ICF | No | No | Yes | Informed Consent Form | Nov 14, 2017 | Mar 19, 2018 | ICF_001.pdf |
Not provided
| ID | Term |
|---|---|
| D019964 | Mood Disorders |
| D001008 | Anxiety Disorders |
| D019966 | Substance-Related Disorders |
| ID | Term |
|---|---|
| D001523 | Mental Disorders |
| D064419 | Chemically-Induced Disorders |
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
Not provided
| Intervention: Asynchronous Telepsychiatry | Behavioral | A Spanish-speaking patient is interviewed in Spanish by a trained mental health interviewer. The interview is video-recorded in real-time, automatically translated into English with sub-titles added to the video file, and sent to a psychiatrist and to 3 English-speaking psychiatrists to asynchronously review the video and make a diagnosis. |
|
All 200 interviews in both methods will be video recorded and the audio transcribed. The investigators will measure and compare the two interview methods interpretation quality through perception of interpretation quality
| Measured at one time point by each psychiatrist, once both methods of interviews are completed in one day |
| Interview and language interpretation accuracy | All 200 interviews in both methods will be video recorded and the audio transcribed. The investigators will measure and compare the two interview methods accuracy through the presence of medical errors, and the presence of language errors | Measured at one time point by each psychiatrist, once both methods of interviews are completed in one day |